(11)С упорством и настойчивостью, появившимися уже в детстве, он начал готовить себя к военной деятельности. (12)Это выражалось в целой системе самовоспитания, которой подверг себя десятилетний мальчик, чтобы осуществить свою мечту. (13)Болезненный и легко подверженный простуде, он поставил себе целью закалиться. (14)Для этого он обливался холодной водой, не надевал тёплого платья, скакал верхом под проливным дождём. (По К. Осипову)* * Осипов К. (Куперман Осип Миронович) (1900-1955) – писатель, один из первых исследователей жизни великого русского полководца – генералиссимуса Александра Васильевича Суворова.
(15)Настали неприятные дни ожидания расплаты. –(16)Старуха обязательно пожалуется, – говорил Лёвка. –(17)Вот злющая какая! (18)Подожди... я ей устрою штуку! (19)Будет она знать... (20)Лёвка показал на Мурлышку, которого любили все соседи, потому что он никому не доставлял хлопот, а целыми днями мирно спал за окном, подтолкнул Серёжу и зашептал что-то на ухо товарищу. – (21)Да, хорошо бы, – сказал Серёжа. (По В. Осеевой)* * Осеева-Хмелёва Валентина Александровна (1902-1969) – детская писательница. Самыми известными её произведениями стали повести «Динка», «Динка прощается с детством».
(15)И я со всей пылкостью и самонадеянностью, которые свойственны молодым, приступила к делу. (16)Получив согласие директора интерната, я написала статья в газету, где рассказала про наших ребятишек. (17)Ещё я написала о том, что ребятам нужны близкие контакты с другими людьми, чтобы эти люди были друзьями детей на всю жизнь. (18)Не родными, так близкими. (По А. Лиханову)* * Лиханов Альберт Анатольевич (род. в 1935 г.) – писатель, журналист. Особое внимание в своих произведениях писатель уделяет роли семьи и школы в воспитании ребёнка, в формировании его характера.
(1)Школьники смотрели на избиение совершенно спокойно. (2)Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела. (3)И только появление «бесноватой» пробудило в них интерес. (4)Спортивный интерес. (5)Год назад, когда она переводилась в эту школу, Агния была хрупкой милой девочкой с потрясающими длинными медово-русыми волосами, похожей на принцессу настолько, насколько может быть похожей на принцессу девчонка, не отличающаяся благонравным характером. (6)Но волосы она обстригла и перекрасила в первую же неделю, а со второй она уже записалась в какие-то секции, и теперь язык не поворачивался назвать её «хрупкой». (7)А дралась она, действительно, здорово. (По Н. Айне)* * Айна Нара – современная детская писательница.
(22)Театр на это не способен, да и не претендует. (23)Театр для тех, кто любит живых актёров и милостиво прощает им их несовершенства в обмен на искусство. (24)Кино для тех, кто любит сны и чудеса. (25)Театр не скрывает, что всё, что вы видите, – притворство. (26)Кино притворяется, что всё, что вы видите, – правда. (27)Театр – для взрослых; кино – для детей. (По Т. Толстой)* * Толстая Татьяна Никитична (род. в 1951 г.) – современная писательница, телеведущая, филолог.
(14)«Единственное влияние, которое испытал Хлудов, – это влияние верещагинского натурализма. (15)Хлудов достигал временами значительных результатов, соединяя скупую, выдержанную гамму с чётким рисунком». (16)Вот и всё. (17)Десяток раскрашенных фотографий, этнографические документы. (18)Этим исчерпана жизнь художника. 19)Я не хочу осуждать этого искусствоведа, он, вероятно, в чём-то прав, но прав и я, когда говорю, что он ничегошеньки не понял в Хлудове. (20)И та моя давняя статья об этом художнике не удалась мне, конечно, только потому, что я тоже пытался что-то анализировать и обобщать, а о Хлудове надо разговаривать. (21)И начинать статью о нём надо со слов «я люблю». (22)Это очень точные слова, и они сразу ставят всё на своё место. (По Ю.О. Домбровскому)* * Домбровский Юрий Осипович (1909–1978) – русский советский поэт, прозаик, литературный критик. Вершиной творчества писателя стал роман «Факультет ненужных вещей», который он создавал более 10 лет.